Formation Legal English

I currently live in Madrid, where for 5 years I have been teaching legal, financial and tax English (Ingles Juridico / Financiero / Fiscal) and I do legal translations. My clients include or have included a number of private educational institutions such as IE, CUNEF, C.U. Villanueva, the offices of major law firms such as Ontier Espana, Cuatrecasas, Kennedys, Mavens, Dentons and the legal departments of large corporations such as Bankinter and El Corte Ingles. The correct legal meaning of the words “shall” and “may” and more precise modern alternatives to be used in legal communication. Legal prepositions Pt 1. Practice the use of basic prepositions in general legal writings and legal documents. This lesson discusses problematic words that have a similar spelling or pronunciation to other non-legal words with completely different meanings. It is important to be able to pronounce these words correctly and understand their legal and conversational meaning. When it is better to use the passive in legal writing. How to structure sentences to focus on the result and not the actor. 3.

Work on oral comprehension of legal English through thematic videos. This lesson examines the power of punctuation, which can change the meaning of words in a sentence. We will also look at the unintentional use of non-restrictive adjective phrases – where an extra comma changes the legal meaning of a sentence. The course is designed for lawyers and law students who wish to improve their legal English skills for their work. Both courses teach legal English as well as a wide range of basic legal skills for dealing with clients and performing standard legal work. How to structure and organize information in a contractual clause. How to draft a contract clause from the beginning and turn an idea into a commitment. * Creation and restructuring of companies and property law: introduction to the language of business and company law; Mergers and acquisitions; Real estate law: real estate and intellectual property (IP) No more problematic words and false friends. Words that sound like other legal or conversational vocabularies, but have completely different legal meanings. This course introduces internationally educated LL.M. students to the principles, processes, and techniques of drafting contracts in the United States, but in a cross-border and cross-border environment.

Students develop skills in reading and interpreting a contract and will thus better understand the function of its contractual components. Students learn to formulate precise and clear contractual provisions. Topics covered include: contract structure, representations, obligations, conditions, risk allocation, incentives, binding provisions, remedies, enforceability, and applicable law. The course deals with the role of the lawyer in the conduct of business, including the negotiation of contract terms and related ethical and practical aspects of transactional practice. Some attention is paid to the characteristics of the American legal culture that contribute to the specifics of its contracts. Most clients will assess your professional skills through your use of Professional Legal English – This course will help you overcome your legal English problems while broadening your general legal skills and knowledge of contract, commercial, corporate and financial law. This lesson covers the use of active voice in your oral and written legal communications. This lesson will help you speak and write legal English like a native English speaker. Academic Legal English is a compulsory course for students participating in the two-year LL.M.

program. This one-year course is designed to prepare students for the linguistic and intellectual requirements of LL.M. Study Law in the United States The course focuses on improving students` language skills in listening, speaking, reading and writing, with particular emphasis on developing language skills both for understanding legal texts (e.g. legal opinions, legal review articles and court documents) and for writing legal texts (e.g. case descriptions, Answers to the “Problem Viewer” exam and scientific articles). Throughout the academic year, students work closely with instructors and receive comprehensive, individual feedback on their skills development. Legal Latin Pt 1. The first lesson examines the meaning of some of the hundreds of Latin words and phrases used in legal English. “I would like to take this opportunity to say that this course is very informative and there is a lot of advice for lawyers. That is very helpful.

The LL.M. The graduate seminar is an elective course for students who wish to improve their research and writing skills in an academic context. The graduate seminar serves two complementary purposes: to introduce students to conventional forms of academic legal reasoning and to provide a workshop setting in which students can model best practices in research and writing. In the fall semester, students prepare a research proposal (the “Research Abstract”). This detailed research summary is typical of the type of paper submitted as part of a JS or PhD application. Students who choose to pursue the graduate seminar in the spring semester will expand their fall research abstract to include an LL.M. Book (approximately 40 pages). How to improve your legal sentences in English by avoiding the use of caveats – phrases that begin with the words “provided that”, “assumed, but that”, etc. The vocabulary to be used for the conclusion of the contract, assignment, recourse in case of breach of contract, sale of goods and guarantees. Both versions of the course enhance legal vocabulary, legal knowledge and the essential skills of written and oral legal English. The use of present continuity and infinitive of verbs in legal English – which tense is the right one in different situations. Appellate Advocacy is a mandatory course for students participating in the two-year LL.M.

program. The aim of this course is to provide students with the analytical and rhetorical skills necessary to advocate on behalf of clients. Building on the research and writing skills acquired in the fall semester in legal research, analysis, and writing in the United States, students research and write a meeting letter on a mock case. As part of this legal writing project, students also meet with legal librarians to learn about legal research and citation. Students submit a first draft of the nomination brief and meet one-on-one with faculty to discuss strategies for revising and revising the final version. At the end of the semester, students argue before a panel of judges. This training is aimed at people who have already studied English and hold positions in litigation or legal departments. Legal English – the language of international lawyers used in legal documents, courts and correspondence. This course is primarily designed for non-native speakers who are studying law or working to some extent in the field of law.